Pagoda Brand Shao Xing Ben Jiu 500ml 塔牌本酒 黄酒

Article code 6901216114311
$69.99
Add to cart
Shipping Nationwide
FCL For Sale or Check Stock Please Email : [email protected]
  • Overview
  • Rich and fragrant, refreshing, acids, organic fruity that make up the source of incense in the wine.
Brand Pagoda Brand
Region China
Spirits Type Baijiu
Spirits Style
ABV 15%

Product details

Shaoxing Rice Wine is a protected name. According to China government standard GB/T 17946-2008, one can only be legally labeled Shaoxing Rice Wine if it is made of glutinous rice, wheat, and water from the specific lake, Jianhu, in Shaoxing, Zhejiang province, China. Pagoda Brand Winery is located on the shore of Jianhu Lake.

Pagoda Brand Rice Wine is made by hand, by people, not by a modern mass production line. Each bottle of Pagoda rice wine is a craftsman’s work with its own unique personality. The best rice wine is made at Dongzhi through a minimum of 11 months of natural fermentation. The word "Dong" means "winter," while "Zhi" means "arrival," giving the literal meaning of the festival "the coming of winter."

绍兴酒是一种受保护的名称。根据中国政府标准GB/T 17946-2008,只有当酒是由糯米、小麦和特定的湖水——绍兴市浙江省鉴湖的水酿造而成时,才能合法地被标记为绍兴酒。塔牌酒厂位于鉴湖湖畔。

塔牌绍兴酒是由人手制作的,而不是由现代大规模生产线生产的。每一瓶塔牌绍兴酒都是工匠的杰作,具有其独特的个性。最好的绍兴酒是在冬至时节酿制的,经过至少11个月的自然发酵。"冬"意味着"冬季","至"意味着"到来",这节日寓意着"冬天的到来"。

Pagoda Brand Shaoxing Ben Jiu is an authentic low-alcohol yellow wine. With just a sip, it delivers a robust and refreshing taste, swirling around the palate and smoothing down the throat. Its rich layers of flavor encompass sourness, sweetness, bitterness, spiciness, and pungency, leaving a lingering aftertaste and a long-lasting sensation even after warming up. Its aroma becomes even more fragrant and delightful, providing a delightful and leisurely drinking experience.

塔牌本酒是一款地道的低度黄酒,小酌一口,入口浓烈爽净,绕动红舌,缓缓入喉,口感层次丰富,酸、甜、苦、辣、辛五味俱全,饮后口齿留香,回味悠长,温热后更有味道,酒香更加芬芳馥郁,令人舒畅闲怡。

Shaoxing rice wine has a history of two thousand years. The traditional brewing techniques accumulated by generations of winemakers through continuous repetition and exploration are the foundation of Shaoxing wine and the soul that can never be abandoned or changed. Shaoxing rice wine has always emphasized winter brewing. The temperature in winter is most suitable for brewing, especially the rice wine brewed around winter, which is the best of the year.

Pagoda Brand Shaoxing rice wine uses high-quality polished glutinous rice soaked in Jianhu water for eighteen days, undergoing lactic acid fermentation, and then steaming the rice. After the glutinous rice is steamed, it is manually transported to the workshop and poured into large vats. wheat Qu (koji), Jianhu water, etc., are added, entering the early fermentation process, namely, the vat fermentation. The brewing technicians, especially the master brewers, carefully control the fermentation of each vat of wine based on the intensity of the wine aroma and the temperature. After the early fermentation is completed, it is transferred to open-air storage for the later fermentation. The wine mash needs to continue to ferment in these wine vats at low temperatures in the winter for three months to mature into wine. After fermentation, the wine is pressed and heated. Pressing the wine is to remove the wine lees, and heating the wine is to sterilize it. After these steps, the brewed wine is poured into jars and transported to the warehouse for storage.

绍兴酒有着两千年的历史,一代又一代的酿酒师们在不断的重复和探索中积累下来的传统酿酒工艺,是绍兴酒之根本,也是永远不能放弃和改变的灵魂。绍兴酒自古以来便讲究冬酿,冬季的温度最宜酿酒,尤其是在冬季前后酿出的黄酒,是一年之中最好的。

塔牌绍兴酒采用优质精白糯米,用鉴湖水浸泡十八天,进行乳酸发酵,再取出蒸饭。糯米蒸熟后,由人工运到车间内倒入大缸中,然后加入麦曲、鉴湖水等,进入前期发酵过程,即落缸发酵。而酿酒技工——开粑师傅,则每时每刻的根据酒香的浓淡、温度的高低,认真的控制着每一缸酒的发酵老嫩。前期发酵完成后,就灌坛露天堆放进行后期发酵,已成为酒的醅还须在这酒坛中继续在冬季低温下酝酿3个月才能成熟为酒。发酵结束后就是榨酒和煎酒。榨酒是为了去除酒糟,煎酒是为了杀菌,经过这些步骤之后,酿好的酒才被灌入坛中,运往仓库贮存。

Shaoxing rice wine is suitable for both hot and cold consumption. When served cold, it is refreshing and crisp. Store it in the refrigerator at around 3°C and add a few ice cubes to the glass when drinking for a refreshing taste. For added flavor, you can also add preserved plums to the wine according to personal preference.

When served hot, it is rich and aromatic. Heat the serving vessel in hot water, ensuring the temperature is not too high. After gently warming, the wine releases a fragrant aroma, creating a relaxing and enjoyable experience.

绍兴酒冷热皆宜。冰饮黄酒,清冽爽口;放入冰箱冷藏室,温度控制在3℃左右为宜,饮时再在杯中放几块冰,口感清爽,也可根据个人口味,在酒中放入话梅。

暖饮塔牌,醇美飘香;将盛酒器放入热水中烫热,温度不宜过高,微微加热后,酒香芬芳馥郁,令人舒畅闲怡。